Autant en emporte le vent

  • Feb 05, 2020
click fraud protection

Les éditeurs de Country Living sélectionnent chaque produit présenté. Si vous achetez à partir d'un lien, nous pouvons gagner une commission. En savoir plus sur nous.

image

Ce mois-ci fête 75 ans depuis que Clark Gable et Vivien Leigh ont pris l'écran dans le film primé aux Oscars Emporté par le vent, basé sur le roman de Margaret Mitchell de 1936. Le film est plein de lignes emblématiques et souvent citées, mais plus la célèbre ligne n'a presque pas fait son entrée dans le film, selon Aujourd'hui. "Franchement, ma chère, je m'en fous" de Rhett Butler a été presque coupé parce qu'il ne répondait pas aux normes de l'industrie à l'époque. "Je soutiens que ce mot tel qu'il est utilisé dans l'image n'est pas un serment ou une malédiction. Le pire qu'on puisse en dire, c'est qu'il s'agit d'un vulgarisme ", a déclaré le producteur du film, David O. Selznick, a fait valoir.

Bien qu'ils aient finalement obtenu la permission d'utiliser les mots "putain" et "enfer" dans le script, Selznick et son éditeur d'histoire, Val Lewton, a apparemment arrondi quelques lignes alternatives pour remplacer "Mon cher, je m'en fous" de Mitchell s'il s'agissait de cette. Et les options alternatives, qui sont exposées au Harry Ransom Center de l'Université du Texas, sont GLORIEUSES:

instagram viewer

image

"Le tout est une puanteur dans mes narines" est peut-être l'une des meilleures lignes pour ne jamais arriver sur grand écran.


Cette histoire est apparue à l'origine sur
Elle.com

Plus de ELLE:
Les meilleures lignes de ramassage de films
10 femmes incroyablement sinistres dans l'histoire du cinéma
25 lèvres rouges emblématiques dans les films

Photos (de haut en bas): Everett Collection; Harry Ransom Center

De:ELLE US